4 Tips Mudah Memulai Karir Sebagai Penerjemah Lepas

4 Tips Mudah Memulai Karir Sebagai Penerjemah Lepas

Langkah Pertama

Langkah pertama adalah mempertimbangkan apakah Anda dapat melakukan penerjemahan dengan serius.

  • Apakah Anda siap untuk bekerja dari rumah?
  • Apakah Anda akan merasa kesepian?
  • Apakah Anda memang sungguh-sungguh berminat pada penerjemahan?
  • Apakah penerjemahan merupakan langkah karir jangka panjang atau hanya sebagai pengisi kekosongan jangka pendek?

Setelah menanyakan semua hal di atas pada diri sendiri, menjadi penerjemah lepas merupakan karir yang menarik dan menguntungkan. Namun penerjemahan lepas hanya cocok untuk tipe orang tertentu dan biasanya bagi orang-orang dengan kombinasi keterampilan berbahasa, komitmen profesional dan ketajaman berbisnis.

Memulainya adalah bagian yang tersulit. Persaingannya sangat tinggi dan agensi atau perusahaan yang mencari tenaga lepas biasanya memiliki penyedia jasa pilihan dan sekali-sekali mereka membuka pintunya bagi para pencari kerja lepas. Anda harus memiliki tekad yang kuat dan motivasi yang kokoh.

Langkah Kedua

Apakah saya dapat menjadi penerjemah lepas?

Agar dapat menjadi penerjemah lepas, Anda harus:

  1. Memiliki standar pendidikan tinggi. Gelar sarjana biasanya merupakan persyaratan minimum namun tidak selalu demikian halnya.
  2. Sangat mahir dalam dua bahasa dengan pengalaman tinggal di negara kedua bahasa.
  3. Memiliki keterampilan menulis yang sangat baik dalam bahasa sasaran.
  4. Memiliki semacam pengalaman profesional atau kualifikasi sebagai penerjemah.
  5. Memiliki keterampilan Teknologi Informasi yang memadai dan mampu menggunakan paket perangkat lunak umum seperti Microsoft Office. Sebagian, namun tidak semua agensi, mengharuskan kemahiran dalam menggunakan alat bantu penerjemahan utama seperti TRADOS, Wordfast, Across, MemoQ, atau sejenisnya.

Langkah Ketiga

Apakah yang Anda butuhkan?

Agar dapat berada di posisi yang memungkinkan Anda untuk mulai bekerja sebagai penerjemah lepas, Anda akan memerlukan (minimal):

  • PC/komputer dengan memori yang layak
  • Koneksi Internet yang cepat
  • Saluran telepon (meskipun Anda sekarang dapat menggunakan perangkat lunak seperti Skype yang menawarkan saluran telepon )
  • Bahan referensi seperti kamus, dll.

Langkah Keempat

Bagaimanakah saya mendapatkan pekerjaan?

  1. Susun CV yang bagus.
  2. Susun surat pengantar yang mencantumkan latar belakang, kualifikasi, ketersediaan, tarif dan kapasitas harian.
  3. Kirim semuanya ini ke agensi penerjemahan, agensi perekrutan ahli, perusahaan lokal, dewan lokal, dinas imigrasi, dll. Pada dasarnya sasar siapapun yang mungkin memerlukan jasa penerjemah.
  4. Anda juga dapat menemukan pekerjaan melalui situs lowongan penerjemahan seperti Proz, Translators Cafe, atau sejenisnya.

 

Penghasilan Tidak Tetap? Siasati Keuangan dengan 5 Cara Ini

Memiliki penghasilan tidak tetap setiap bulannya menjadi tantangan tersendiri. Bagi sebagian orang, bekerja lepas memang menjadi sebuah pilihan yang menyenangkan. Misal kontraktor, fotografer, web developer, graphic designer, content writer, ...
Kelebihan Dan Kekurangan Google Translate Sebagai Aplikasi Penerjemah Bahasa Inggris

Kelebihan Dan Kekurangan Google Translate Sebagai Aplikasi Penerjemah Bahasa Inggris

Kemajuan jaman memberikan kemudahan kepada umat manusia, seperti halnya teknologi Google yang punya fitur penerjemah berbagai bahasa otomatis Google Translate. Keberadaannya sebagai aplikasi penerjemah bahasa Inggris online terbukti telah menggeser kebiasaan banyak orang yang mana sebelumnya harus membuka kamus untuk menerjemahkan kosa kata, kini cukup mengetikkan saja maka secara otomatis muncul arti dari setiap kata dari berbagai bahasa.

Sebenarnya menerjemahkan bahasa asing secara manual akan memberikan hasil yang lebih baik jika dibandingkan secara otomatis seperti halnya menggunakan Google Translate. Dalam perkembangannya tetap saja terdapat kelebihan dan kekurangan Google Translate sebagai penerjemah bahasa Inggris online. Mari simak penjelasan berikut ini untuk info selengkapnya.

Kelebihan Dalam Penggunaan Google Translate

Salah satu kelebihan Google Translate sebagai salah satu aplikasi penerjemah bahasa Inggris online yaitu memungkinkan pengguna untuk bisa menerjemahkan banyak kosa kata dari berbagai bahasa. Ada puluhan bahasa dari berbagai negara di dunia yang bisa anda terjemahkan satu sama lain, jadi dapat dikatakan bahwa Google Translate lebih praktis dan hemat tentunya karena pengguna tidak perlu lagi membeli kamus untuk menerjemahkan suatu bahasa.

Alasan kenapa keberadaan Google Translate dinilai lebih praktis karena coba saja jika seandainya pengguna ingin menerjemahkan bahasa Indonesia kedalam bahasa Inggris, Jerman, Prancis dan Portugis maka pengguna harus membeli 4 jenis kamus yang mana tidak semua toko buku menjual kamus terjemahan bahasa Indonesia ke Portugis dan Perancis. Jadi dapat dibayangkan betapa rumitnya proses menerjemahkan bahasa asing sebelum era Internet.

Kekurangan Aplikasi Penerjemah Bahasa Inggris Google Translate

Bisa dikatakan bahwa keberadaan penerjemah bahasa Inggris online Google Translate masih jauh dari kata sempurna karena seringkali ketika seorang pengguna menerjemahkan suatu kalimat maka hasilnya tidak sesuai harapan. Terkadang hasil terjemahan suatu bahasa memiliki arti sangat jauh berbeda dibandingkan dengan pengertian aslinya, sehingga hal seperti inilah yang membuat pengguna melakukan kesalahan.

Jika sekedar menerjemahkan kosa kata maka Google Translate bisa dikatakan baik, karena banyak kosa kata yang sebelumnya tidak ada di kamus maka dapat ditemukan makna artinya saat menggunakan Google Translate. Hakikatnya fungsi penerjemah bahasa Inggris Google Translate itu hanya untuk menerjemahkan kosa kata, jadi apabila terdapat kesalahan saat pengguna menerjemahkan sebuah kalimat maka hal itu sangat wajar terjadi.

Tips Menutupi Kekurangan Dari Google Translate

Perlu diketahui juga bahwa hasil terjemahan Google Translate tidak memperhatikan aspek tata bahasa, sehingga susunan kata terjemahan terkadang tidak sesuai dengan makna sebenarnya. Jadi cara menutupi kekurangannya yaitu pengguna harus menguasai tata bahasa Inggris beserta aspek lainnya seperti idiom, frasa hingga bahasa slang. Kalimat bahasa Inggris sering menggunakan idiom didalamnya, yang mana tidak bisa diterjemahkan satu per satu menggunakan Google Translate.

Misalnya idiom ‘come across’ memiliki arti “menemukan atau menjumpai”, apabila kedua kosa kata idiom tersebut diterjemahkan satu per satu maka artinya sangat berbeda, yaitu ‘come’ artinya datang, sedangkan ‘across’ mempunyai arti diseberang. Jadi terjemahan per kata menghasilkan makna “datang diseberang”, tentu sangat aneh dan tidak relevan bukan?

Kesimpulannya yaitu aplikasi penerjemah bahasa Inggris Google Translate itu hanya digunakan untuk menemukan makna dari kosa kata dan untuk menyempurnakan kelemahannya maka sebagai pengguna anda juga harus menguasai tata bahasa dan aspek penunjang lainnya.

Apabila anda merasa kemampuan bahasa Inggris sangat kurang, sementara itu anda juga ingin menerjemahkan bahasa Indonesia ke Inggris secara formal maka disarankan menggunakan jasa penyedia terjemahan bahasa asing Translindo karena punya reputasi yang baik serta kredibilitas tinggi dalam mengerjakan permintaan dari klien.

Demikianlah artikel mengenai kelebihan dan kekurangan Google Translate sebagai aplikasi penerjemah bahasa Inggris yang paling sering digunakan sekarang ini, semoga apa yang sudah dijelaskan diatas bermanfaat bagi setiap pembaca.

Terjemahan Nyeleneh Google Translate Untuk Rusia

Ada-ada saja Google Translate, mesin penerjemah populer yang satu ini memang sering digunakan oleh banyak orang untuk menerjemahkan bahasa asing. Namun ada yang nyeleneh dari hasil terjemahan untuk Rusia yang membuat mesin penerjemah ini ...
Hubungi Kami
Arah Jalan